草月流 家元継承10周年記念映像だ!② [映像なお仕事]
お疲れ様です!
草月流さんのお仕事が架橋に入ってまいりました。
現在は「英語版」の字幕データを整理中だったのですが、ここにきて「やはり字幕より吹き替えが良い」と、路線変更になってしまいました。
といってもナレーションのみの吹き替えなので、それほど大変な事にはなりませんが。
しかしそこでちょっと問題が…。
業務的なナレーションて以外と日本語と英語で尺が違う。
日本語では10秒だったナレーションも、英語になると15秒とかありえます。
例えば、
東大寺『大仏開眼1250年慶讃大法要』
これが英語になると、
grand memorial service to congratulate on 1250 years of consecration of the great image of Buddha at the Todaiji Temple
となってしまう。長い~。
さぁどうする?
日本語ナレーションに合わせてピッチリ変種済みだ~。
英語版用に編集直しかなぁ…。
まぁ明日、英語ナレーション収録なのでがんばってまいります!
おす!
草月流さんのお仕事が架橋に入ってまいりました。
現在は「英語版」の字幕データを整理中だったのですが、ここにきて「やはり字幕より吹き替えが良い」と、路線変更になってしまいました。
といってもナレーションのみの吹き替えなので、それほど大変な事にはなりませんが。
しかしそこでちょっと問題が…。
業務的なナレーションて以外と日本語と英語で尺が違う。
日本語では10秒だったナレーションも、英語になると15秒とかありえます。
例えば、
東大寺『大仏開眼1250年慶讃大法要』
これが英語になると、
grand memorial service to congratulate on 1250 years of consecration of the great image of Buddha at the Todaiji Temple
となってしまう。長い~。
さぁどうする?
日本語ナレーションに合わせてピッチリ変種済みだ~。
英語版用に編集直しかなぁ…。
まぁ明日、英語ナレーション収録なのでがんばってまいります!
おす!
コメント 0